Eposa „Lāčplēsis” tulkojuma ungāru valodā prezentācija Rīgā

3. novembrī Latvijas Nacionālajā bibliotēkā šaurā sadarbības partneru un draugu lokā notika Ungārijas vēstniecības organizētā pirmā Andreja Pumpura no 1872. līdz 1877. gadam sarakstītā eposa "Lāčplēsis" (ungāru valodā "Medveölő") tulkojuma ungāru valodā prezentācija, kurai sekoja tulkotāja, lingvista, somugru valodu pētnieka profesora Jānoša Pustai (János Pusztai) lekcija.

3. novembrī Latvijas Nacionālajā bibliotēkā šaurā sadarbības partneru un draugu lokā notika Ungārijas vēstniecības organizētā pirmā Andreja Pumpura no 1872. līdz 1877. gadam sarakstītā eposa "Lāčplēsis" (ungāru valodā "Medveölő") tulkojuma ungāru valodā prezentācija, kurai sekoja tulkotāja, lingvista, somugru valodu pētnieka profesora Jānoša Pustai (János Pusztai) lekcija. Profesors Pustai pavēstīja par jaunākajiem somugristikas pētījumu rezultātiem Ungārijā, īpaši uzsverot lībiešus. Uzrunas teica Latvijas Nacionālās bibliotēkas direktore Dagnija Baltiņa un Ungārijas vēstnieks.